<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>La vie en rose - 杜丽 - 和讯博客</title>
    <description></description>
    <link>http://Lily.blog.hexun.com/</link>
    <language>zh-CN</language>
    <pubDate>Sat, 11 Oct 2008 13:24:36 GMT</pubDate>
    <lastBuildDate>Sat, 11 Oct 2008 13:24:36 GMT</lastBuildDate>
    <generator>和讯博客blog.hexun.com</generator>
    <item>
      <title>“文字的原教旨主义者”</title>
      <description>这是我第一次听人这么说。
尤其是，听一个翻译工作者这么说。
我是多么欣喜啊，忍不住对着前方2点钟方向那个疲倦青年遥致一个微笑，
他穿一件手工编织的、上个世纪80年代风格的浅驼色毛线背心，和电脑蹙眉倾谈。
&amp;#8220;文字的原教旨主义&amp;#8221;——也许有一点点手工编织的感觉吧。
我们吃着自带的小熊饼干，在这间人声鼎沸的咖啡馆里，
她说她常常消磨其中，因为它的&amp;#8220;人声...&lt;br&gt;&lt;a target='_blank' href='http://Lily.blog.hexun.com/15359289_d.html'&gt;[阅读全文]&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='http://blog.hexun.com/' target='_blank'&gt;[和讯博客]&lt;/a&gt;</description>
      <link>http://Lily.blog.hexun.com/15359289_d.html</link>
      <dc:creator>Lily</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 06 Dec 2007 04:43:10 GMT</pubDate>
      <comments>http://Lily.blog.hexun.com/15359289_d.html</comments>
    </item>
    <item>
      <title>九故事</title>
      <description>  
因着旧译本遗失的缘故，刚拿到《九故事》新译时，就算译者名字里有李文俊，也只是淡淡的高兴。
去烟台的火车上看完第一个故事，《逮香蕉鱼的最佳日子》。最佳日子？记得旧译好像是更加简单响亮的&amp;#8220;好日子&amp;#8221;呢。&amp;#8220;好&amp;#8221;，岂不更好？
但是，好故事就是好故事，堂而皇之、无可辩驳的好，好到你拿在手里读着，译本也可以变得不那么重要了，完全不重要了，只余下好故事本身在闪闪发光，好故事照亮了你和...&lt;br&gt;&lt;a target='_blank' href='http://Lily.blog.hexun.com/13663771_d.html'&gt;[阅读全文]&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='http://blog.hexun.com/' target='_blank'&gt;[和讯博客]&lt;/a&gt;</description>
      <link>http://Lily.blog.hexun.com/13663771_d.html</link>
      <dc:creator>Lily</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 11 Oct 2007 04:45:57 GMT</pubDate>
      <comments>http://Lily.blog.hexun.com/13663771_d.html</comments>
    </item>
    <item>
      <title>天桥</title>
      <description>  
朋友叫去看花鼓戏。
第一次有机会看这戏种，很是难得，戏是好戏，演员当真是好演员，在地方戏里藏卧着珍贵的身影，在舞台上展露出各自的声腔。
舞美不用说很下力气——其实不必下这么大工本——大戏的气势很足，结构都没有问题，但问题在唱词：有些粗简，有些不文，因为是很现实的题材，唱词里竟时有&amp;#8220;傍上富婆&amp;#8221;、&amp;#8220;离婚痛苦&amp;#8221;之类血淋淋的词汇，仿佛是剧作家慌手慌脚，来不及了，从&amp;#8220;本埠新闻&amp;#8221;里直接抄上去，墨...&lt;br&gt;&lt;a target='_blank' href='http://Lily.blog.hexun.com/12864799_d.html'&gt;[阅读全文]&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='http://blog.hexun.com/' target='_blank'&gt;[和讯博客]&lt;/a&gt;</description>
      <link>http://Lily.blog.hexun.com/12864799_d.html</link>
      <dc:creator>Lily</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 14 Sep 2007 05:48:42 GMT</pubDate>
      <comments>http://Lily.blog.hexun.com/12864799_d.html</comments>
    </item>
    <item>
      <title>别人的广告</title>
      <description>  
如此新时代新年月，几乎非是当月新书才当得起新书的称号，否则就旧得羞于提起了，但自己看书，经常看的多半还是&amp;#8220;旧书&amp;#8221;，比方这本《爱看书的广告》，我不顾那么多，只当成新书来读。
从前的人给书作广告，谦逊平实，又华丽讲究，尤其是作者给自己的书写的广告，比如说下面这几段老舍的广告，抄录如下：
老舍给自己的书撰写的广告：
《牛天赐传》：是本小说，正在《论语》登载。&lt;br&gt;&lt;a target='_blank' href='http://Lily.blog.hexun.com/12318739_d.html'&gt;[阅读全文]&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='http://blog.hexun.com/' target='_blank'&gt;[和讯博客]&lt;/a&gt;</description>
      <link>http://Lily.blog.hexun.com/12318739_d.html</link>
      <dc:creator>Lily</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 28 Aug 2007 05:11:00 GMT</pubDate>
      <comments>http://Lily.blog.hexun.com/12318739_d.html</comments>
    </item>
    <item>
      <title>旅伴相得</title>
      <description>  
最近有两个朋友先后去了南亚某个传说中人口如何如何、卫生如何如何的国家，一个因为有糟糕旅伴萦绕左右而郁闷耿耿，另一个则因&amp;#8220;旅伴相得&amp;#8221;而一路欢喜，来信说那里&amp;#8220;幅员广阔，平原秀丽，植被完好，鹰鸦飞翔，牛狗安详，百姓乐然。。。&amp;#8221;
——也是她自己乐然吧，因为遇到相得的旅伴。
&amp;#8220;旅伴相得&amp;#8221;是简&amp;#183;奥斯丁的话，她特别指出，相得的意思包括&amp;#8220;...&lt;br&gt;&lt;a target='_blank' href='http://Lily.blog.hexun.com/12209671_d.html'&gt;[阅读全文]&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='http://blog.hexun.com/' target='_blank'&gt;[和讯博客]&lt;/a&gt;</description>
      <link>http://Lily.blog.hexun.com/12209671_d.html</link>
      <dc:creator>Lily</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 25 Aug 2007 03:37:02 GMT</pubDate>
      <comments>http://Lily.blog.hexun.com/12209671_d.html</comments>
    </item>
    <item>
      <title>转贴思伽女史书评——《“前世”是“今生”的倒影》</title>
      <description>                                                   &amp;#8220;前世&amp;#8221;是&amp;#8220;今生&amp;#8221;的倒影 
                                                               ...&lt;br&gt;&lt;a target='_blank' href='http://Lily.blog.hexun.com/12046039_d.html'&gt;[阅读全文]&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='http://blog.hexun.com/' target='_blank'&gt;[和讯博客]&lt;/a&gt;</description>
      <link>http://Lily.blog.hexun.com/12046039_d.html</link>
      <dc:creator>Lily</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 21 Aug 2007 02:21:27 GMT</pubDate>
      <comments>http://Lily.blog.hexun.com/12046039_d.html</comments>
    </item>
    <item>
      <title>七月，八月</title>
      <description>  
一个多月前，父母带着小侄子来北京过暑假。
提前好几个星期，我就开始了天翻地覆的大扫除、大整理。可是，父母来了，还是看出了一些问题，甚至是我得意的地方，也在繁华的假象下，一眼看出那深埋的危机。
比方说，我最引以为傲的绿色植物，他们一见就说，统统都要换花盆，更大的花盆。
换花盆的现场惊心动魄，一片狼藉，他们却一派从容，handle自如，在把天花板那么高的榕树从花盆里拔起...&lt;br&gt;&lt;a target='_blank' href='http://Lily.blog.hexun.com/12015216_d.html'&gt;[阅读全文]&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='http://blog.hexun.com/' target='_blank'&gt;[和讯博客]&lt;/a&gt;</description>
      <link>http://Lily.blog.hexun.com/12015216_d.html</link>
      <dc:creator>Lily</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 20 Aug 2007 05:44:27 GMT</pubDate>
      <comments>http://Lily.blog.hexun.com/12015216_d.html</comments>
    </item>
    <item>
      <title>裘皮大衣</title>
      <description>和小妖交换互借的书。
她踏雨而来，一边的肩膀稍稍耸起——肩上的布袋子里装着她的裘皮大衣。
坐下来，照例要听她谈起这裘皮大衣，用阔绰的口气，阔绰而又质朴。
就算谈的是裘皮大衣上的某个瑕疵，也是阔绰而又质朴。
&amp;#8220;裘皮大衣&amp;#8221;是邦妮的手笔。
邦妮曾经说：...&lt;br&gt;&lt;a target='_blank' href='http://Lily.blog.hexun.com/11553923_d.html'&gt;[阅读全文]&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='http://blog.hexun.com/' target='_blank'&gt;[和讯博客]&lt;/a&gt;</description>
      <link>http://Lily.blog.hexun.com/11553923_d.html</link>
      <dc:creator>Lily</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 07 Aug 2007 04:04:35 GMT</pubDate>
      <comments>http://Lily.blog.hexun.com/11553923_d.html</comments>
    </item>
    <item>
      <title>你的名字</title>
      <description>  
家里安静下来的时候，妈过来坐到沙发上，吩咐我把她此行带来的姥爷姥姥的照片去往何处翻拍、放大多少尺寸、洗印多少份数。
讲起姥爷。
妈说他为人怎样怎样，因着这为人，从前在东北某城，提起他的名字，怎样怎样。
忽然想起，他的名字，我还不知道呢。
于是我问妈：我姥爷他姓什么？
妈说：和我一个姓啊。
等明白过来，我和妈都笑了。
...&lt;br&gt;&lt;a target='_blank' href='http://Lily.blog.hexun.com/11187386_d.html'&gt;[阅读全文]&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='http://blog.hexun.com/' target='_blank'&gt;[和讯博客]&lt;/a&gt;</description>
      <link>http://Lily.blog.hexun.com/11187386_d.html</link>
      <dc:creator>Lily</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 27 Jul 2007 12:28:53 GMT</pubDate>
      <comments>http://Lily.blog.hexun.com/11187386_d.html</comments>
    </item>
    <item>
      <title>听人谈起</title>
      <description>  
听人谈起他，在一间日料馆里。很大声地谈起他。
男的说：你知道LuXun吗&amp;#8230;&amp;#8230;他在日本留学的时候&amp;#8230;&amp;#8230;在仙台你知道吗？
循声望去，是一对年青的男女。男的稍稍轻佻，女的微微风尘。
从男的声音高度判断，是和这女伴交往没太久吧。
男的又说：我在日本的时候，每次感冒了就涮锅，出很多很多汗，然后钻到被子里，睡一觉就好起了&amp;#8230;&amp;#8230;
 &lt;br&gt;&lt;a target='_blank' href='http://Lily.blog.hexun.com/10980120_d.html'&gt;[阅读全文]&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='http://blog.hexun.com/' target='_blank'&gt;[和讯博客]&lt;/a&gt;</description>
      <link>http://Lily.blog.hexun.com/10980120_d.html</link>
      <dc:creator>Lily</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 21 Jul 2007 13:49:40 GMT</pubDate>
      <comments>http://Lily.blog.hexun.com/10980120_d.html</comments>
    </item>
  </channel>
</rss>